Др сци мед Сарах Зорица Митић

Др сци мед Сара Зорица Митић, специјалиста анестезиолог, телесно оријентисан траума терапеут, предавач, тренер, преводилац и писац

У мојих 68 година, бавила сам се и бавим са различитим активностима које су све имале за циљ да се помогне ближњему и највећем броју људи независно од нације и географске позиције у свету. Рођена и одрасла у Београду, школовала се у Београду и иностранству. Завршила I Београдску Гимназију, Медицински факултет и специјализацију анестезије и реанимације на Војно Медицинској Академији, магистрирала и докторирала у Центру за мултидисциплинарне студије у Београду на психофизиологији комбинујућу своја два поља интересовања, медицину и психологију. У иностранству је завршила низ едукација из области телесно оријентисане траума терапије и циљ јој је да се у Србији оснује Институт за трауме. Данас имам звање SE (Somatic Experience) терапеута, BSP (Brainspotting) терапеута и консултанта, TRE (Trauma Releasing Exercises) интернационалног тренера. Радила сам у Србији (20 година) и Скандинавији, најдуже у Норвешкој (20 година) и 2005. била биранa за странца године. Данас предајем на више универзитета у свету и обучавам студенте у Америци, Европи и Азији; траума, стрес, TRE и BSP.

Све те активности могу да поделим у неколико група:

  1. Медицина, специјализација из анестезије и реанимације са терапијом бола, и истраживачки рад у области медицине.
  2. Психосоматика: мастер и докторске студије (Интердисциплинарни рад и истраживања), последњих 30 година интензиван рад на траумама.
  3. Едукација из области медицине, психосоматике и трауматерапије у десетак земаља, рад на стандардизацији српског и црногорског здравства на нивоу мед. сестара по ЕУ директиви.
  4. Иновативни рад: увођење нових метода у лечењу бола и исцељивању траума.
  5. Издавачки рад: објављено неколико књига на српском, норвешком, данском и енглеском језику (Ратни дневник је изашао на 4 језика, 2019. на енглеском у Америци).
  6. Преводилачки рад: преведено двадесетак књига са норвешког на српски и десетак са српског на норвешки, посебно је важан превод књиге Исидоре Секулић, “Писма из Норвешке“ на норвешки језик за шта је награђена Андрићевом наградом. Тренутно преводим књигу Развојне трауме која ће бити значајан допринос овој области у Србији.
  7. Хуманитарни рад: боравак на фронту као лекар добровољац, рад са избеглицама у Србији, Норвешкој и Турској, обука здравствених и социјалних радника у више земаља, рад са људима зависних од наркотика.
  8. Културни рад: организовање великог броја (око 100) предавања и свечаности са темама Србија и Скандинавија, као и организовање фестивала филма и позоришних представа у Скандинавији и Србији као сарадник Јелене Миле.

Члан Европске Академије наука и уметности и Америчког Ротари клуба за мир.